Kisah Para Rasul 17:27
Konteks17:27 so that they would search for God and perhaps grope around 1 for him and find him, 2 though he is 3 not far from each one of us.
Kisah Para Rasul 17:30
Konteks17:30 Therefore, although God has overlooked 4 such times of ignorance, 5 he now commands all people 6 everywhere to repent, 7
[17:27] 1 tn See BDAG 1097-98 s.v. ψηλαφάω, which lists “touch, handle” and “to feel around for, grope for” as possible meanings.
[17:27] 2 sn Perhaps grope around for him and find him. The pagans’ struggle to know God is the point here. Conscience alone is not good enough.
[17:27] 3 tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) has been translated as a concessive adverbial participle.
[17:30] 4 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
[17:30] 5 tn Or “times when people did not know.”
[17:30] 6 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[17:30] 7 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.